Wydarzenia

“Tłumaczenia tekstów prawnych – wyzwania, problemy i możliwości z perspektywy tłumaczy i prawników”

mar 16, 2021

Prawnik bez tłumacza żyć nie może, jednak ich wzajemne relacje niekiedy przybierają status „to skomplikowane”.

Uczestnicy panelu zorganizowanego przez PPM pt. “Tłumaczenia tekstów prawnych – wyzwania, problemy i możliwości z perspektywy tłumaczy i prawników”, który odbył się 16 marca 2021 roku, mieli unikatową szansę na wymianę doświadczeń oraz poruszenie problemu systemowego, jakim są hiszpańskie regulacje dotyczące dostępu do tłumacza w procesie sądowym, a w konsekwencji egzekwowanie podstawowego prawa każdego człowieka – prawa do obrony.

Zasadniczym elementem dyskusji była prezentacja dwóch różnych perspektyw – swoje punkty widzenia zaprezentowały:

  • Lucyna Lopez Saez (tłumacz języka francuskiego i hiszpańskiego) – od strony wyzwań stojących przed tłumaczami,
  • mec. Monika Marczewska (adwokat ICAM, MMB Legal Abogados) – od strony praktyki i doświadczeń prawników w sprawach wymagających udziału tłumacza.

Gościem specjalnym była nadkom. Karolina Gawlicka-Bąk – radca – oficer łącznikowy Policji, Ambasada RP w Madrycie.

aktualności

Może Cię zainteresować:

SPOTKANIE ŚWIĄTECZNE PPM 🎄

SPOTKANIE ŚWIĄTECZNE PPM 🎄

To spotkanie było najlepszym dowodem na to, że budowanie społeczności to coś znacznie więcej niż stworzenie grupy na WhatsAppie czy merytoryczny warsztat od czasu do czasu. To regularna praca i codzienne wsparcie, które owocują prawdziwymi emocjami, relacjami i...

czytaj dalej
WARSZTAT “NASZ UMYSŁ NA EMIGRACJI – JAK REAGUJEMY, CO NA TO NEURONAUKA I CO ZROBIĆ, ABY ŻYŁO NAM SIĘ LŻEJ”

WARSZTAT “NASZ UMYSŁ NA EMIGRACJI – JAK REAGUJEMY, CO NA TO NEURONAUKA I CO ZROBIĆ, ABY ŻYŁO NAM SIĘ LŻEJ”

Podczas trzeciego warsztatu z naszego cyklu Patrycja Sałacińska (ACC ICF Coach) zabrała uczestników w podróż po neuronauce i psychologii emigracji — pokazując, dlaczego aktywują się wtedy nasi wewnętrzni „sabotażyści”. 🌍🧠 W oparciu o Mental Fitness i Positive...

czytaj dalej