Wydarzenia

“Traducción jurídica: retos, problemas y oportunidades desde la perspectiva de traductores y abogados”.

Mar 16, 2021

Un abogado no puede vivir sin un traductor, pero sus relaciones mutuas a veces tienen el estatus de “es complicado”.

Los participantes de nuestro panel (más de 30 abogados y traductores) tuvieron una oportunidad única de intercambiar experiencias y plantear los problemas de sistema en España.

Nuestros miembros nos introdujeron maravillosamente en la discusión: TP Lucyna López Sáez (traductora jurada de francés y español) y Monika Marczewska (abogada ICAM, MMB Legal Abogados).

Los invitados especiales fueron Karolina Gawlicka-Bąk – consejera – oficial de enlace policial y vice cónsul Ilona Hahn (Embajada de la República de Polonia en Madrid).

aktualności

Może Cię zainteresować:

TALLER “NUESTRA MENTE EN EL EXTRANJERO: CÓMO REACCIONAMOS, QUÉ DICE LA NEUROCIENCIA Y CÓMO HACER LA VIDA MÁS FÁCIL”

TALLER “NUESTRA MENTE EN EL EXTRANJERO: CÓMO REACCIONAMOS, QUÉ DICE LA NEUROCIENCIA Y CÓMO HACER LA VIDA MÁS FÁCIL”

Durante la tercera sesión de la serie jurídico-psicológica de PPM, la coach ACC ICF Patrycja Sałacińska llevó a los participantes a una profunda inmersión en la neurociencia de vivir en el extranjero — y en los “saboteadores” internos que se hacen más ruidosos cuando...

leer más
NARODOWE CZYTANIE – LECTURA NACIONAL POLACA

NARODOWE CZYTANIE – LECTURA NACIONAL POLACA

Una vez más, PPM tuvo el placer de participar en la Lectura Nacional Polaca, organizada por la Escuela Polaca en la Embajada de Polonia en Madrid. Siempre resulta inspirador detenerse, volver a la literatura de Polonia y comprobar lo vigente que siguen siendo las...

leer más