El trabajo de traductor es a menudo arduo y requiere mucho tiempo. ¿Y si les diéramos a los traductores una herramienta que optimizara su trabajo? Quizá CAT pueda ayudar. Y no, no nos referimos a la popular mascota felina sino a la traducción asistida por ordenador (TAO en español o CAT en inglés – Computer-Assisted Translation). Trados es una herramienta TAO que, entre otras cosas, memoriza las frases traducidas y nos sugiere posibles soluciones.
Quisiéramos dar las gracias a Jacek Mikrut de Localize.pl, instructor certificado en Trados, por su introducción a esta herramienta y por responder a las numerosas preguntas de nuestros curiosos miembros. Y muchísimas gracias también a Anna Kałamaga de PPM por organizar para nosotros este evento tan interesante.